郑人买履文言文翻译及注释

       如果您有关于郑人买履文言文翻译及注释的问题,我可以通过我的知识库和研究成果来回答您的问题,并提供一些实用的建议和资源。

1.郑人买履译文 | 注释 | 赏析

2.郑人买履文言文

3.韩非《郑人买履》原文及翻译赏析

4.文言文郑人买履中 置 操 持 罢 的意思

郑人买履文言文翻译及注释

郑人买履译文 | 注释 | 赏析

       郑人买履 [先秦] 韩非

        郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”

小学文言文 译文及注释

        译文 有个想要买鞋子的郑国人,先用尺子度量好自己脚的尺码,然后把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了携带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。

        有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”

        他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

        注释 选自《韩非子·外储说左上》。郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。欲:将要,想要。者:(怎么样)的人。(定语后置)先:首先,事先。度(duó):衡量。用尺子度量的意思(动词)而:顺承连词 意为然后置: 放,搁在。(动词)之:代词,它,此处指量好的尺码。其:他的,指郑人的。(代词)坐:通“座”,座位。至:等到。之:到……去,前往。

       

评点

        这是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》;它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。揭示了郑人拘泥于教条心理,依赖数据的习惯。这则寓言讽刺了那些墨守成规的教条主义者,说明因循守旧,不思变通,终将一事无成。

        这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通的人,可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的。而且并不少。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。

郑人买履文言文

       郑人买履

       郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,谓曰:“吾忘持度!”返归取之。及返,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

       郑国有一个人想去买一双鞋,先比量了一下自己的脚,然后画了一个底样的尺码放在座位上。他匆忙走到走到集市上去买鞋子时,忘记把量好的尺码带在自己身上。他拿起鞋子,才想起,说:“我忘了拿量好的尺码来了。”于是,赶紧跑回去拿底样。等他赶回来时,集市已经散了,鞋子也就没有买成。

       有人问他说:“你为什么不用自己的脚去试鞋子呢?”

       他说:“我宁可相信自己量好的尺码,也不相信自己的脚。”

韩非《郑人买履》原文及翻译赏析

       郑人买履

       郑人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反归取之。及反,市罢,遂不得履。

       人曰:「何不试之以足?」

       曰:「宁信度,无自信也。」

       译文:

       郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了带那尺码。他已经拿到鞋子,却说:「我忘记带尺码来了。」又转回家去取。等到他赶回来,集市已散,他终於没有买到鞋。

       有人问他说:「你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」

       他回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!」

       注释

       郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

       且置——且,将要。置,购买。

       履——音吕,革履,就是鞋子。

       度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。

       之——文言代名词,这里指量好的尺码。

       坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

       至之市——至,到。之,往,去。市,集市。

       操——操持,带上、拿着的意思。

       罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

       无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

       中心思想

       《郑人置履》讲了郑国有个打算买鞋的人,先在家里量好了脚的尺码,到了集市上却忘记拿尺码,等他跑回家拿了尺码再返回时,集市已经散了。有人问他为什么不用脚去试试,他却回答,宁可相信尺码,也不相信自己的脚。这个故事讽刺了那些不从实际出发,信守教条办事呆板的人。

       评点

       这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人,说话、办事、想问题,只从本本出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。

文言文郑人买履中 置 操 持 罢 的意思

       郑人买履原文:

        郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:「吾忘持度。」反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:「何不试之以足? 」曰:「宁信度,无自信也。」

郑人买履翻译及注释

        翻译 有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:「我忘记带量好的尺码了。」就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。  有人问他说:「为什么你不用自己的脚去试一试呢?」  他说:「我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。」

        注释 1.选自《韩非子·外储说左上》。郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。2.欲:将要,想要。3.者:(怎么样)的人。(定语后置)4.先:首先,事先。5.度(duo):衡量。用尺子度量的意思(动词)6.而:顺承连词 意为然后7.置: 放,搁在。(动词)8.之:代词,它,此处指量好的尺码。9.其:他的,指郑人的。(代词)10.坐:通「座」,座位。11.至:等到。12.之:到……去,前往。(动词)13.操:拿、携带。(动词)14.已:已经。(时间副词)15.得:得到;拿到。16.履:鞋子,革履。(名词)17.乃:于是(就)18.持:拿,在本文中同「操」。(动词)19.度(du):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。(名词) 20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。21.操:操持,带上拿着的意思22.及:等到。23.反:通「返」,返回。24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。25.遂:于是。26.曰:说。27.宁(ning):副词。宁可,宁愿。28.无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。29.自信:相信自己。30.以:用。31.吾:我。32.市罢:集市散了33.至之市:等到前往集市。

郑人买履评点

        这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通的人,可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的。而且并不少。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就容易碰壁。 诗词作品:郑人买履 诗词作者: 先秦 韩非 诗词归类:小学文言文、寓理、故事、讽刺

       

       原文:

       郑人/有欲/买履/者,先/自度其足,而/置之其坐,至之市,而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归/取之。及反,市罢,遂/不得履。

       人曰:“何不/试之以足?”

       曰:“宁/信度,无/自信也。”

       注释:

       置:放置,搁在。

       操:带上,拿着的意思。

       持:拿。

       罢:散了。

       译文: 

       郑国有个想买鞋子的人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把量好的尺码搁放在了自己的座位上。等到他去集市时,忘记携带量好的尺寸。他拿到了鞋子以后,才说:“我忘记了带量好的尺码。”于是返回家中去取尺码。等到他返回时,集市已经散了,他最终没买到鞋。有人问:“你为什么不直接用你的脚去试穿鞋子呢?” 他说:“我宁可相信量好的尺码,而不相信自己的脚。”

       好了,今天关于“郑人买履文言文翻译及注释”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“郑人买履文言文翻译及注释”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。